الغلاف نوارس الأدب المترجم روح الحبر مع ترجمه للإنجليزيه 2

نوارس أدبية

الاثنين
مايو 21
English Bulgarian Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch Finnish French German Greek Hindi Italian Japanese Korean Polish Portuguese Romanian Russian Spanish Swedish Filipino Latvian Lithuanian Serbian Slovak Ukrainian Vietnamese Albanian Hungarian Thai Turkish

روح الحبر مع ترجمه للإنجليزيه 2

إرسال إلى صديق طباعة PDF
( 0 - عدد مرات التقييم )

The ink soul

yacob Ahmad Yacob
Translated by: Badia Benmrah
***
The ink is only
The ashes of combusted words
Words dissolute in tears
And salt tears
To translate the pain
On the paper silence
***
The perfume is only
The roses blood
that revealed to the breeze
the artemisia grief
And poetry , comrade
Is that and this
Poetry is all our past
***
A past written by tears
And spread by pain
In the twilight
Why do you think so
That writing
Is only blue ink
that trace letters
And colored paper
***

شعر: يعقوب أحمد يعقوب / فلسطين
ترجمة : بديعة بنمراح المغرب

 روح الحبر

ليس الحبر الا
رماد كلام
كان قد احترق
واذيب بدمع
وبملح بكاء
ليترجم الاوجاع
على صمت الورق

***
وليس العطر الا
دماء ازهار
قد باحت للنسائم
بلهفة الحبق
والشعر يا صديقي
هو ذاك
وهذا
وكل ما سبق

***
خطته المدامع
وبثته المواجع
وجعاً على الشفق
فلماذا قد تظن
بأنها الكتابة
هي محض حبر أزرق
يرسم حروفا
ويلون الورق
***

آخر تحديث ( الجمعة, 09 يوليو 2010 13:24 )  

جديد منتدى المعهد العربي

إشترك الآن للحصول على النشرات الدورية


آخر المقالات

الأكثر قراءة